Studio Paizuri är den nya tidens textningsstudio, för den nya animétittaren.
Är du trött på allt gullegull och puttenutt som utmärker vissa andra studiors
textningar? Studio Paizuri kör hårt utan att bry sig om konvenansen!
Utan att böja sig för allmän efterfrågan eller kälkborgerlig moral!
Vi textar bara det senaste. det hårdaste och tuffaste!
Historia
Studio Paizuri reser sig ur spillrorna efter den legendariska
Södra Latins Filmförening (SLFF), ökänd för sitt vulgära urval och
chockerande publicitet, för att inte nämna världens fulaste hemsida.
Framtid
Textningar av det färskaste och mest utmanande materialet från TV Tokyo!
Filosofi
Studio Paizuri är emot alla former av digitalteknik, inklusive digital
distribution. Fansubbning ska vara ett kotteri som det alltid har varit,
och inget som Nisse, fjorton år, kan ladda ner till sin PC i Brunkeflo.
Paizuris produktioner innebär merarbete i form av
blod, svett och tårar. För fans, av fans. Kvalitet är ointressant,
varför allt spelas in i svartvit NTSC på VHS i EP-läge.
Produktioner
Här kan du ladda ner
JACOsub-skript,
tidsatta för TV-inspelningar.
- Pandora del två, aldrig utgiven.
- Ashita no Joe 2 (filmen, ASS-format)
- Kidôsenshi Gundam, del 1 (v2)
- Kidôsenshi Gundam, del 2 (v2)
- Kidôsenshi Gundam, del 3 (v2)
- Kidôsenshi Gundam, del 4 (v2)
- Kidôsenshi Gundam, del 5 (v3)
- Kidôsenshi Gundam, del 6 (v2)
- Kidôsenshi Gundam, del 7 (v2)
- Kidôsenshi Gundam, del 8 (v2)
- Cat's Eye, del 1
- Cat's Eye, del 2
- Cat's Eye, del 3 (v2)
- Cat's Eye, del 4 (v2)
- Cat's Eye, del 5 (v3)
- Cat's Eye, del 6 (v2)
- Cat's Eye, del 7 (v2)
- Cat's Eye, del 8 (v4)
- Cat's Eye, del 9 (v2)
- Cat's Eye, del 10 (v2)
- Cat's Eye, del 11 (v2)
- Cat's Eye, del 12
- Cat's Eye, del 13
- Cat's Eye, del 14
- Cat's Eye, del 15
- Cat's Eye, del 16
- Cat's Eye, del 17
- Cat's Eye, del 18
- Narutaru, del 1
- Narutaru, del 2
- Nanaka 6/17, del 1 (v3)
- Narue no sekai, del 1 (v2)
- Miraishônen Conan, del 1
- Miraishônen Conan, del 2
- Miraishônen Conan, del 3
- Majokko Megu-chan, del 1
- Watashi to watashi, del 1 (v2)
- Combattler V, del 1
- Tottoko Hamutarô, del 119
- Tottoko Hamutarô, del 116
- Tottoko Hamutarô, del 115
- Milmo de pon, del 48 (v2)
- Chôseimeitai Transformer del 1
- Digimon Frontier, del 23
- Digimon Frontier, del 24
- Digimon Frontier, del 25
- Digimon Frontier, del 26
- Digimon Tamers, del 1
- Digimon Tamers, del 2
- Digimon Tamers, del 3
- Digimon Tamers, del 4
- Digimon Tamers, del 5
- Digimon Tamers, del 6
- Digimon Tamers, del 7
- Digimon Tamers, del 8
- Digimon Tamers, del 13
- Prinsessan Chuchu, del 1
- Prinsessan Chuchu, del 2
- Prinsessan Chuchu, del 3
- Prinsessan Chuchu, del 4
- Prinsessan Chuchu, del 5
- Prinsessan Chuchu, del 6
- Prinsessan Chuchu, del 7
- Prinsessan Chuchu, del 8
- Prinsessan Chuchu, del 9
- Prinsessan Chuchu, del 10
- Prinsessan Chuchu, del 11
- Prinsessan Chuchu, del 12
- Prinsessan Chuchu, del 13
- Prinsessan Chuchu, del 14:1
Animéindustrin fullkomligt avskyr amatörtextning, inte bara för att det är olagligt, utan för att det utgör ett intrång i verket utan skaparens tillåtelse.
(Scott Frazier, den ende västerlänning som faktiskt arbetat inom den japanska animationsindustrin)